Resultado 3º Concurso de Tradução

Compartilhe

A Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (BUNKYO), por meio da Comissão de Atividades Literárias – Comissão Organizadora do Concurso de Tradução Japonês-Português, secretariada por Lídia Ivasa e Maria Luísa Vanik, promoveu o “3º Concurso Bunkyo de Tradução Japonês-Português”.

Recebemos ao todo 16 inscrições, de 6 estados do Brasil e inscrições do Japão e Vietnã, após deliberação do júri (composto por Karen Kazue Kawana, Silvio Y. M. Miyazaki e Thais Bresolin), foi classificado o ganhador do Prêmio Especial e concedidas menções honrosas a:

  • Prêmio Especial
    “O senhor que pescava polvos e eu”, Laura Venzon Francisco Grandó (Porto Alegre / RS)
  • Menção honrosa
    “O velho pescador de polvos e eu”, Nicholas Brendon Lemos Viana (São Paulo / SP)
  • Menção honrosa
    “O velho pescador de polvos e eu”, Jorge Luís Lopes Zeredo (Brasília / DF)
  • Menção honrosa
    “O pescador de polvo e eu”, Pedro Marinho Rocha (Tóquio / Japão)

Agradecemos a todos os que enviaram suas traduções para a segunda edição do Concurso!

Premiação: Os vencedores serão homenageados na cerimônia do Prêmio Bunkyo de Literatura em Novembro de 2024, que irá ocorrer no Salão nobre do Bunkyo.

A tradução do ganhador do Prêmio Especial será publicada na Revista Brasil Nikkei Bungaku.


O texto traduzido para o português foi “蛸釣りじいさんと私”, publicado na revista Koronia Shi
Bungaku (no. 54, 1996) de Tsuchida Machie (1924-2019).

Natural da província de Kumamoto, no Japão, Tsuchida Machie imigrou ao Brasil em 1957. Nos anos 80, começou a escrever ensaios e haiku em japonês que publicava em revistas literárias da comunidade nikkei, como a Koronia Shi Bungaku (precursora da atual Brasil Nikkei Bungaku),
Kogaminari, de Hoshino Hitomi, e Hachidori, de Tomishige Kazuma.

Em 2008, ela publicou a coletânea de haiku Utakata no ki (Memórias efêmeras). Contribuindo, também, para a coletânea Onnatachi no Burajiru Ijyūshi (História da imigração feminina no Brasil),
publicada no Japão no ano anterior.

Em anexo, o Regulamento do 3º Concurso Bunkyo de Tradução Japonês-Português.

Confira o calendário de eventos completo