
A Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bunkyo, através da Comissão Organizadora do Concurso de Tradução Japonês-Português, promove o “V Concurso Bunkyo de Tradução Japonês-Português”.
O presente Concurso tem o objetivo de estimular a leitura e a tradução de textos literários escritos em japonês, expandir o interesse pela língua e pela cultura japonesa, bem como revelar novos talentos no âmbito da tradução. Podem participar pessoas de qualquer idade, residentes no Brasil ou no exterior.
Serão conferidos 01 (um) Prêmio Especial e/ou menções honrosas no Concurso, que receberão Diplomas outorgados pelo Bunkyo. A tradução ganhadora do Prêmio Especial será publicada na Revista Brasil Nikkei Bungaku.
- Prêmio especial: R$ 1.500,00
- Menção honrosa: R$ 800,00
Cada participante poderá inscrever apenas 01 (uma) tradução. O texto a ser traduzido para o português é o ensaio “映画と民族性” de 1944, do diretor de cinema Itami Mansaku.
Itami Mansaku, pseudônimo de Ikeuchi Yoshitoyo (1900-1946), foi diretor de cinema, roteirista, ator e ensaísta, natural de Matsuyama, província de Ehime. Seus trabalhos representativos incluem a adaptação do curta escrito por Shiga Naoya, “Akanishi Kakita” (1936), e o roteiro para “Muhōmatsu no isshō” (1943) e “Te wo tsunagu kora” (1964).
Serão aceitas inscrições enviadas exclusivamente para o e-mail: cal@bunkyo.org.br , até o dia 17 de julho de 2026. A inscrição é gratuita.
Confira nos links abaixo as informações do concurso:
- V Concurso Bunkyo de Tradução Japonês-Português: Regulamento >
- Texto a ser traduzido > (Anexo I)
- Ficha de Inscrição > (Anexo II)
- Carta de Autorização > (Anexo III)






