
Ultimas Publicações

記:2019年6月12日 サンロッケ市で開催する「桜まつり」会場へのシャトルバスをご用意しています。 桜まつり詳しくはコチラ
記:2019年6月10日 毎月1回水曜日に開催する「文協 水曜フリーマーケット」。7月は3日(水)です(10時~15時・文協大講堂前ホール)。手芸品、雑貨、古着(新品あり)、古本などが出品され、毎回好評です。なお出展希望の場合は文協図書館(電話:3208-1755)まで。

記:2019年6月10日○o。毎月 第1水曜日 は 文協シネマの日。o○ 上映日時 : 7月3日(水)/ 13時~ 場 所 : 文協大講堂 料 金 : 無料(座席指定なし)※字幕:ポルトガル語

記:2019年6月7日私たちは、表彰式に参加される白寿者の方々およびご親戚やお仲間たちに、より楽にご参加いただくとともに、さらなる真心をもっておもてなしさせていただくため、下記のように開催日時と場所を変更致しました。

記:2019年6月5日 ☆在サンパウロ日本国総領事館からのお知らせです☆ 下記の要領にて、サッカー南米選手権(コパ・アメリカ)に参戦するサッカー日本代表との交流イベント(写真撮影および公開練習)が開催されます。

記:2019年5月31日ブラジル日本移民111周年記念 白寿者表彰式 日 時:2019年6月30日(日) 午前10時~ 場 所:文協ビル2階 貴賓室

記:2019年5月30日 日 時: 6月22日(土)、23日 (日) 10時~ 場 所:文協ビル・大講堂 入場料:無料 ※但し1㎏の保存可能品の寄付をお願いしています。

記:2019年5月28日 「第23回文協桜まつり」を7月5日(土)、6日(日)、13日(土)、14(日)にサンロッケ市の国士舘大学スポーツセンターにて開催します。今年は、皆さまのご要望にお応えし、少しでも多くの方に桜をお楽しみいただけるよう開催日を増やし、2週の週末計4日間を桜まつり開催日といたします。
Para solicitar o uso do logotipo oficial dos 110 anos em seu evento, preencha o formulário e encaminhe para a Comissão para Comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. >> baixe o formulário PT >> baixe o formulário JP
Os tsuru e o símbolo de gratidão “Brasil osewa ni natta kimochi wo arawashimashita” (Expressei meu sentimento de gratidão ao Brasil). Com estas palavras, o artista plástico Kazuo Wakabayashi, 86 anos, apresentou a logomarca comemorativa aos 110 anos de imigração japonesa no Brasil durante a cerimônia de lançamento oficial da
Neste dia 20 de agosto, domingo, das 11h às 15h, na Cidade Universitária – CEPEUSP, moças de quimono estarão recepcionando os visitantes para o Hanami (apreciar a beleza dos sakura). A atividade é promovida pela Associação Brasileira de Imigrantes Japoneses, que em 2003 plantou as cerejeiras do local, e conta
ブラジル・ニッポン移住者協会が2003年に植樹しました雪割り桜のお花見会が今月20日にUSP(サンパウロ州立総合大学)で開催されます。みなさま是非ご訪問ください。 ブラジル・ニッポン移住者協会主催お花見会 日時:8月20日(日)、午前11時~午後3時 場所:USP(サンパウロ州立総合大学)内CEPEUSP お問い合わせ:ブラジル・ニッポン移住者協会、(11) 4611-0159まで。 主催:ブラジル・ニッポン移住者協会 協力:USP(サンパウロ州立総合大学) 入場無料

モジ・ダス・クルーゼス文化協会元会長でありブラジル日本文化福祉協会地方理事、評議委員会会員を務めました中山喜代治氏が7月6日、肺がんのため治療中のサンパウロ市内のがん治療センターでお亡くなりになりました。71歳でした。心よりご冥福をお祈り申し上げます。 葬儀、埋葬は7月6日にパルケ・ダス・オリベイラス墓地にて執り行われ、初七日法要が13日にサントゥアリオ・サグラード・コラソン・ジ・ジェズス教会にて行われました。 49日法要は今月20日午後4時半よりモジ・ダス・クルーゼス文化協会にて行われます。 中山喜代治氏の49日法要 日時:8月20日(日)午後4時半から 場所:モジ・ダス・クルーゼス文化協会 住所:Rua Presidente Campos Salles, 230 – Vl. Industrial – Mogi das Cruzes – SP お問い合わせ:(11) 4791-2022

文協創立会員の一人であり、文協評議委員長、日本館副館長、援協会長を務めました原沢和夫氏が8月13日早朝、療養していた特別養護老人施設「あけぼのホーム」でお亡くなりになりました。 心よりご冥福をお祈り申し上げます。 葬儀は13日にアラサ墓地 (Av. Dr. Arnaldo, 666 – Cerqueira César, São Paulo–SP. Tel.: (11) 3256-6486) で執り行われました。 初七日法要は19日午後3時からサンフランシスコ・デ・アシス教会にて行われます。 原沢和夫氏初七日法要 日時:8月19日(土)午後3時から 場所:サンフランシスコ・デ・アシス教会 住所:Rua Borges Lagoa, 1209-A – Vila Clementino, São Paulo – SP お問い合わせ:(11) 5576-7960
No dia 25 de agosto, as entidades representativas da comunidade nipo-brasileira, em conjunto, realizam uma cerimônia de boas-vindas ao embaixador Akira Yamada, que está assumindo a Embaixada do Japão no Brasil.
EVENTOS
ASSOCIE-SE
CONFIRA OS BENEFÍCIOS EXCLUSIVOS
Nossos associados terão acesso a diversos benefícios exclusivos em restaurantes, eventos, faculdades e muito mais.
DESCONTOS
Associados terão descontos exclusivos com nossos futuros parceiros.