『クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶアッパレ!戦国大合戦』文協シネマ
記:2019年1月21日 ○o。.○o。.毎月 第1水曜日 は 文協シネマの日.。o○.。o○ 日時 : 2月6日(水)/ 13時~ 場所 : 文協小講堂(別館3階) 料金 : 無料(座席指定なし)※字幕:ポルトガル語
Ultimas Publicações
記:2019年1月21日 ○o。.○o。.毎月 第1水曜日 は 文協シネマの日.。o○.。o○ 日時 : 2月6日(水)/ 13時~ 場所 : 文協小講堂(別館3階) 料金 : 無料(座席指定なし)※字幕:ポルトガル語
記:2018年12月27日毎月1回水曜日に開催している「文協 水曜フリーマーケット」。1月は16日(水)に開催します。(10時~15時・文協大講堂前ホール)手芸品、雑貨、古着(新品あり)、古本などが出品され、毎回好評です。なお、出展希望の場合は、文協図書館(電話:3208-1755)まで。
記:2018年12月27日 ○o。.○o。.毎月 第1水曜日 は 文協シネマの日.。o○.。o○ 上映日時 : 1月9日(水)/ 13時~ 場所 : 文協小講堂(別館3階) 料金 : 無料(座席指定なし)※ポルトガル語の字幕あり
記:2018年12月27日学校が休校となる期間を利用して開催する文協児童絵画教室。今年も好評につき開催します!指導に当たるのは、画家の五木田綾子さん、酒井町子さん。文協絵画教室はプロを育てるための教室ではなく、子どもたちの感性を引き出すための情操教育を目的としていますが、この教室に参加したことがきっかけで、現在有名な画家となった人もいます。
記:2018年12月26日12月5日、毎年恒例の天皇誕生日祝賀会をブラジル日本移民史料館9階にて開催しました。来年4月末に御譲位されるため、今上天皇としては最後となる今回の天皇誕生日祝賀会には、約60名が出席しました。
記:2018年12月26日 11月13日、FUJIFILMの担当責任者によって2018年文協フォトコンテスト入賞者上位3名へ賞品(Fujifilm Instax Mini 8)の贈呈が文協にて行われました。
記:2018年12月20日新しい年の初めを、みなさんで一緒に祝いましょう!■日時 : 2019年1月4日(金) 19時~■場所 : 文協ビル2F 貴賓室 ■会費 : 50レアイス
記:2018年12月17日文協コーラス委員会のメンバーは、12月2日、サンパウロ日伯援護協会の「高齢者養護施設サントス厚生ホーム」を訪問し年末特別コンサートを行い、日本語の歌を入居者全員と一緒に歌いました。
O Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador no Exterior – CIATE realiza no sábado, dia 26 de agosto, um workshop sobre soroban (ábaco japonês para contas). As vagas são limitadas e a participação é gratuita.
No último dia 17 de julho, foi inaugurada no Japan House a exposição “Eterno Efêmero” sobre as obras do arquiteto Kengo Kuma, cuja essência de seu trabalho está em utilizar a tradição construtiva japonesa como base para um desenho contemporâneo e inovador. Oportunidade perfeita para Kuma entregar à presidente do
O economista japonês Takanori Suzuki (ex-presidente do Banco de Tokyo em São Paulo, special advisor da Delloite Touche Tohmatsu International e advisor da Sinto Kogyo – Japão) estará em São Paulo no mês de setembro e participará do fórum com o tema: “Situação Política e Econômica do Brasil”. Outros dois
Com o objetivo de divulgar novos artistas e consolidar aqueles em ascensão, anualmente, a Comissão de Arte Craft em conjunto com a Comissão de Artes Plásticas organizam a Grande Exposição de Arte Bunkyo. Os organizadores do evento estão divulgando a relação completa das obras selecionadas para a 11ª edição do
Para solicitar o uso do logotipo oficial dos 110 anos em seu evento, preencha o formulário e encaminhe para a Comissão para Comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. >> baixe o formulário PT >> baixe o formulário JP
Os tsuru e o símbolo de gratidão “Brasil osewa ni natta kimochi wo arawashimashita” (Expressei meu sentimento de gratidão ao Brasil). Com estas palavras, o artista plástico Kazuo Wakabayashi, 86 anos, apresentou a logomarca comemorativa aos 110 anos de imigração japonesa no Brasil durante a cerimônia de lançamento oficial da
Neste dia 20 de agosto, domingo, das 11h às 15h, na Cidade Universitária – CEPEUSP, moças de quimono estarão recepcionando os visitantes para o Hanami (apreciar a beleza dos sakura). A atividade é promovida pela Associação Brasileira de Imigrantes Japoneses, que em 2003 plantou as cerejeiras do local, e conta
EVENTOS
ASSOCIE-SE
CONFIRA OS BENEFÍCIOS EXCLUSIVOS
Nossos associados terão acesso a diversos benefícios exclusivos em restaurantes, eventos, faculdades e muito mais.
DESCONTOS
Associados terão descontos exclusivos com nossos futuros parceiros.