水曜フリマのお知らせ 9月
記:2018年8月27日毎月1回、水曜日に開催している「文協 水曜フリーマーケット」9月は12日(水)に開催します。(10~15時・文協大講堂前ホール)手芸品、雑貨、古着(新品あり)、古本などが出品され毎回好評です。尚、出展希望の場合は、文協図書館(電話:3208-1755)まで。
Ultimas Publicações
記:2018年8月27日毎月1回、水曜日に開催している「文協 水曜フリーマーケット」9月は12日(水)に開催します。(10~15時・文協大講堂前ホール)手芸品、雑貨、古着(新品あり)、古本などが出品され毎回好評です。尚、出展希望の場合は、文協図書館(電話:3208-1755)まで。
記:2018年8月20日 「ブラジル日本移民110周年記念式典で、歌って下さいませんか?」日本の有名な歌手であり、作詞作曲家でもある宮沢和史さんに連絡を取ったところ「もちろん!」という答えが返ってきました。
記:2018年8月21日 ブラジル日本移民110周年記念祭典委員会は、8月8日午後、文協ビル2階の貴賓室にて『第2弾リッファ(協力券)』の当選者に対し、改めて賞品贈呈式を行ないました。
記:2018年8月20日 第21回日本祭り(7月21日、22日両日)内において、ブラジル日本移民110周年記念祭典委員会、サンパウロ日伯援護協会、サンパウロ新聞社が共催し、それぞれのブースにて募金活動を行った「西日本豪雨被害義援金」の贈呈式が、8日午後3時より文協貴賓室で行われました。
記:2018年8月17日 文協、県連、援協、日文連、商工会議所、国外就労者情報援護センター共催の下地幹郎衆議院議員による四世ビザについての公聴説明会が8月5日(日)午後4時から文協ビル2階の貴賓室で行われました。
O Saa-Hajimeyou (literalmente, vamos começar) é um show, idealizado pela cantora japonesa Mariko Nakahira, em que as apresentações acontecem sem interrupção e quem vai deixar o palco ainda faz um número conjunto com quem está entrando. Convidamos a todos para este espetáculo único, realizado para colaborar com a conclusão do
記:2018年8月12日 ブラジル日本文化福祉協会の会長で、ブラジル日本移民110周年記念祭典委員会の祭典委員長でもある呉屋 新城 春美さんのご尊母様である、新城鶴子さん(88歳/沖縄県出身)が8月12日の朝、オーリーニョスでお亡くなりになりました。
No dia 28 de junho, as entidades representativas da comunidade nipo-brasileira, em conjunto, realizam uma cerimônia de despedida ao cônsul-geral do Japão em São Paulo, Takahiro Nakamae que, brevemente, estará retornando ao Japão.
O CIATE – Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador Retornado do Exterior realiza um novo ciclo de palestras gratuitas durante o mês de junho. As atividades são realizadas das 14h às 16h, na sede da entidade, no bairro da Liberdade. Mais informações e inscrições pelo telefone (11) 3207-9014. Acompanhe
A comunidade nipo-brasileira se reúne para homenagear cinco Condecorados de Primavera 2017 pelo governo japonês. O evento é promovido por 37 entidades nipo-brasileiras e acontece neste dia 14 de junho, às 19h30, no Salão Nobre do Bunkyo.
Segundo a história, o piano a quatro mãos remonta à Inglaterra do Século 17 e hoje é uma das formas mais apreciadas e difundidas da música de câmara. Para apresentar um pouco deste universo ao público, as pianistas Ediná Pinheiro Strehler e Maria Cecília Schnetzler Truffi se apresentam no 81º
Na história dos 109 anos da presença japonesa no Brasil, sem dúvida, a arte que chamamos genericamente de “Gueinô”, ou a “arte que se apresenta no palco”, ocupa um capítulo especial.
Na comunidade nipo-brasileira, junho é o mês voltado às celebrações da memória da imigração japonesa, tendo como marco o Kasato Maru que aportou em Santos no dia 18 de junho de 1908. Todos estão convidados para participar dos eventos comemorativos oficiais desta data.
Como acontece há 21 anos, a comunidade nipo-brasileira da região próxima a São Roque intensifica os preparativos para o Sakura Matsuri – Festival das Cerejeiras Bunkyos que se realiza no Centro Esportivo Kokushikan Daigaku.
EVENTOS
ASSOCIE-SE
CONFIRA OS BENEFÍCIOS EXCLUSIVOS
Nossos associados terão acesso a diversos benefícios exclusivos em restaurantes, eventos, faculdades e muito mais.
DESCONTOS
Associados terão descontos exclusivos com nossos futuros parceiros.